20 de enero de 2012

BBF #6

El post de los viernes viene "patrocinado" por Kasumi de ...Resumiendo... y su memé;  traducción del que lleva a cabo Katy de A Few More Pages.

La idea del memé es compartir cada semana la primera frase del libro que se esté leyendo indicando el autor y el título para que los demás lo conozcan.

Como la semana pasada no pude publicar T_T os habéis perdido que os hablará de El poder en la sombra de Robert Harris, afortunadamente, o no, para vosotros espero hablaros de el en el repaso a las lecturas de enero. El libro que he empezado hoy es totalmente distinto a El poder en la sombra que era un thriller. No sé si conocéis El viento en los sauces de Kenneth Grahame; es uno de esos clásicos infantiles universales (aunque este concretamente sea de un autor británico) que uno debería leer.

El viento en los sauces

Kenneth Grahame (1859-1932) perdió a su madre cuando sólo tenía cinco años, y su padre, incapaz de hacerse cargo de sus cuatro hijos, los envió a vivir con su abuela a una gran casa en el campo, "The Mount", en el pueblo de Cookham Dene, Berkshire. El recuerdo de aquella casa inspiró a Grahame El viento en los sauces, de cuya aparición en plena Edad dorada de la literatura infantil inglesa, se cumplen ahora cien años. Recibida al principio con tibieza, la obra llevaba, cuarenta años después, más de cien ediciones publicadas: se había convertido en un clásico popular.
El río donde viven Topo, Ratón, Tejón, Sapo y las nutrias y los demás habitantes de este "nuncajamás" es una Arcadia tranquila, fuera del espacio y el tiempo. Más allá, el Bosque Salvaje, peligroso pero bello y nada ajeno a los habitantes de la Orilla del Río, y, aún más lejos, el Ancho Mundo, al que es mejor no asomarse. Grahame nos cuenta, con gracia y gran lirismo, las idas y vueltas de Topo, Ratón y Tejón, las locuras de Sapo y los avatares aventureros pero cotidianos que todos ellos corren. La presente edición cuenta con las ilustraciones de dos clásicos del género infantil y juvenil: Ernest H. Shepard y Arthur Rackham.


La primera frase del libro es:

El Topo había estado muy atareado toda la mañana, haciendo una limpieza general de su casita para celebrar la llegada de la primavera.


Cuando mi hermana pequeña era una niña emitieron por televisión la película de dibujos que hay sobre este libro; no recuerdo demasiadas cosas de ella salvo que había animales, un río, y un título precioso y evocador. Mucho tiempo después descubrí que esa película se basaba en un libro, un clásico de la literatura infantil. Creo que alguna vez he comentado lo mucho que me gustan los cuentos; tengo una colección bastante buena y esta navidades me han regalado además 1001 libros infantiles que hay que leer antes de crecer. Leerme parte de los libros de esa lista es uno de mis retos literarios de este año, n_n y he decidido empezar con este que era de los pocos que tenía en Barcelona.

4 comentarios:

Kasumi dijo...

Me suena haber visto una película... pero no conocía el libro. Supongo que es uno de esos libros infantiles típicos de la cultura anglosajona que solo ahora empezamos a conocer en España, porque ¡no habré leido yo cuentos de niña y no lo conocía!

Por cierto, yo también conservo la mayoría :D

Eva dijo...

Creo que su edición en España es bastante reciente, aunque no podría asegurarlo al 100%. Afortunadamente cada vez nos llegan más libros interesantes de todo el mundo.

Zillah dijo...

Me encanta este libro. Yo tengo la edición de Anaya y tiene unas ilustraciones preciosas (como los dibujos). Pero ya hace tiempo que se publicó (por lo menos en Anaya) la 1ª edición fue en 1983 y la que yo tengo, que es la 3ª en 1988.

Eva dijo...

Creo que tu versión fue la primera que vi, porque sé que había una preciosa de tapas duras que no es la que yo conseguí comprar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...